Golpe léxico: “A nivel de”

A nivel de
Con el significado de “atendiendo a aquello que se expresa”, “tomándolo como referencia”, se considera un galicismo y la Real Academia no aprueba su uso:

No estaban al día a nivel de gerencia.

Anuncios

3 comentarios sobre “Golpe léxico: “A nivel de”

  1. Este incorrecto “a nivel” ha proliferado mucho.
    Las ONG originarias de España, publican libros donde lo utilizan decenas de veces, eso es antipedagógico. Los funcionarios lo reproducen a cada momento. Las Academias deberían salirle al paso con publicaciones en los medios masivos de comunicación.

  2. Este incorrecto “a nivel” ha proliferado mucho.
    Las ONG originarias de España, publican libros donde lo utilizan decenas de veces, eso es antipedagógico. Los funcionarios lo reproducen a cada momento. Las Academias deberían salirle al paso con publicaciones en los medios masivos de comunicación.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s